Testament/Explanation and ’statement‘. Erläuterungen und ‚Erklärung‘

 

English /Deutsch

Dear friends/Liebe Freunde

I am now in Mashhad and I will write more about what happened on the way to here soon.

Ich bin jetzt in Mashhad und ich werde gleich noch mehr schreiben, was alles in den letzten Wochen passierte.

There is a statement to make, a statement that I wanted to do a long long time ago. But always I did not find the right time to write it down.

Ich hab eine Erklärung abzugeben. Das wollte ich schon lange lange vorher gemacht haben, aber ich immer nicht den richtigen Moment dafür gefunden.

Since about 30 years I know, that I wanted to do this walk. Since then I witnessed all the news I heard about the route and some difficulties on this way. When I heard about people being killed or kidnapped or with other difficulties on the way I always proved, what I would have done, to avoid situations like that, or if not to avoid, how to react in that situation.

Seit ungefähr 30 Jahren weiss ich, das ich diese Wanderung machen werde. Seit dieser Zeit beobachte ich all die Nachrichten die diese Strecke betreffen. Wenn ich von Situationen und Problemen auf dieser Route gehört oder gelesen habe, wie Entführungen oder Mord oder andere Schwierigkeiten, hab ich immer in mir geprüft, geforscht, was hätte ich in der Situation getan um sie zu vermeiden, oder falls ich etwas nicht vermeiden könnte, wie hätte ich reagiert, wie wär ich damit umgegangen.

Would I take other routes? Would I stop the walk? What would be the best……..

Sollte ich eine andere Route wählen? Würde ich die Wanderung beenden? Was wär das Beste……

Anyway. Do make it clear. I do not want to die already, I do not want to get kidnapped. I do not want to get ill. I will take care of myself as much as I can. And to the same time I try to do my best to continue the walk, aware of danger, aware what my heart tells me to do, aware choosing other possibilities …. means other routes, or even transportation by car, bus or plane, if needed.

Wie auch immer. Um es klar auszudrücken. Ich will jetzt noch nicht sterben. Ich will auch nicht entführt werden. Auch will ich nicht krank werden. Ich werde so gut auf mich aufpassen wie ich kann. Und gleichzeitig unternehme ich das Beste was ich kann um die Friedenspilgerreise fortzusetzen. Bewusst der Gefahren, bewusst dessen, was mir mein Herz aufträgt, bewusst andere Möglichkeiten abwägen, heisst andere Routen zu wählen oder gar bei Auto,  Bus oder Flugzeug die Reise fortzusetzen, wenn es nötig ist.

Now I will continue walking towards Afghanistan border. That’s about 250 km from Mashhad to there. I have already a Visa for Afghanistan and I am aware of the situation in Afghanistan and the beginning of Pakistan. I played everything through. Different routes and taking a flight….. And so on……  And it always comes back to the original route. Along the highways from here to Herat, Kabul, Islamabad…… to India and so on. Aware that I always can stop walking whenever it’s needed…..

In wenigen Tagen werde ich von Mashhad Richtung afghanische Grenze aufbrechen. Das sind ungefähr 250km. Ich habe bereits ein Visum und ich bin mit der Situation in Afghanistan und Anfang Parkistan bewusst. Ich hab alles innerlich durchgespielt und durchgeführt. Andere Strecke oder einen Flug nehmen….. und so weiter…. Und es kommt immer wieder zurück zu der ursprünglichen Route. Entlang der Hauptstrassen von hier nach Herat, Kabul, Islamabad…. nach Indien und so weiter…. Mit bewusst dass ich jederzeit die Wanderung unterbrechen oder abbrechen kann.

But my heart always tells me, that I have to continue on this route. My mind comes and put his opinions…… but my heart is stronger and knows more….. so my mind follows the heart directions….

Aber mein Herz bringt mich immer dahin zurück, diese Friedenspilgerreise auf dieser Strecke fortzusetzen/umzusetzen. Mein Verstand bringt seine Ideen ein….. doch mein Herz ist stärker und weiss mehr…… also folgt mein Verstand dem Herzen……

In case something is happening to me, I publish here a statement of my will for different situations. Death, Kidnapping, Illness….

Für den Fall, dass mir etwas zustossen sollte, veröffentliche ich hier eine Erklärung für verschiedene Situationen. Tod, Entführung, Krankheit…..

This statement is a result of many many many meditations and walks, thoughts, moving it around in my heart many many many times. So please respect it as my conciouss will.

Diese Erklärung ist das Ergebnis von vielen vielen Meditationen, dem Gehen, Gedanken, und vielen vielen Abwägungen und Bewegungen in meinem Herzen. Bitte respektiere diese Erklärung als meinen bewussten Willen.

It is also a result of trust and being guided  …  from this beautiful univers, God, Allah, the Buddha inside, Christ concioussness. ….. however we want to call it.

Auch ist es das Ergebnis von Vertrauen und geführt-sein…. von diesem wunderschönen Universum, Gott, Allah, dem inneren Buddha, Christus Bewusstsein….. wie auch immer wie es nennen wollen.

Originally I thought to sent it only to some people, whom I trust and may have to take some decisions in case of…  but there is nothing to hide to anyone, so I publish it here.

Ursprünglich wollte ich es nur zu einigen Menschen schicken, denen ich vertraue und die vielleicht einige Entscheidungen im Fall der Fälle zu treffen haben….. aber ich habe nichts zu verbergen, so veröffentliche ich es hier.

So here is my /Hier ist meine

STATEMENT/ERKLÄRUNG/TESTAMENT

In case of serious illness….

In Falle ernsthafter Erkrankung…..

I want to cure it on the way. Means, there, where I become the illness or close by I also want to cure it…. Even if it take more than a little while I love to go through it there where I am…… to continue from there, after, the walk

Ich möchte unterwegs genesen. Heisst, da wo ich erkranke oder in der Nähe möchte ich auch genesen. … Auch wenn es ein bisschen länger als eine Weile braucht möchte ich dort gerne durch das Geschehen hindurchgehen…..um anschliessend von da aus weiter zu gehen.

In case of kidnapping….

Im Falle von Entführung. ….

I don’t allow anyone to pay any money towards the kidnappers or other persons to get me ‚free‘ again. I don’t allow any military or violent operations to free me again. I believe fully that there will be another peaceful way of coming free. After being free again I wish to diguest the shock or cure some other problems in the same country where it happened to continue the walk from there. If that is not possible in the same country, I do like to get strong, healthy and ready in the country which follows on my route. For sure I do not want to be brought to my ‚home‘ country Germany after being free again.

Ich gestatte niemandem an die Entführer oder Andere, irgendeine Art von Zahlung zu leisten, um mich wieder ‚frei‘ zu bekommen. Ich verbiete jegliche Art von militärischem oder gewaltwässigem Eingriff um mich zu befreien. Ich bin zutiefst überzeugt, dass es einen friedvollen Weg gibt, aus der Situation frei zu kommen. Danach wünsche ich, einen evtl. Schock oder anderes vor Ort zu verarbeiten und auszukurieren, um danach von dort aus weiterzupilgern. Falls das nicht im gleichen Land möglich ist, möchte ich in den, auf meiner Route folgenden Land, wieder zu Kräften kommen, gesunden und bereit für die nächsten Schritte zu werden. Ganz sicher möchte ich nicht nach der Befreiung in mein ‚Heimat’Land gebracht werden.

In case of death…..

Im Falle von Tod….

My body has to be buried or burned where he dies. Just give him time until the nales and hairs are not growing anymore. (So I have enough time to say goodbye in gratitude to my body) I surely don’t want a transportation ‚back‘ to Germany. I am home everywhere on this planet. If the body will be buried it would be nice somewhere in nature. It should be anonymous. There is no need for a stone or anything else. Also no need for a coffin. (If it is not possible without a coffin, because of regulations, it should be done from rubbish wood or other materials. No costs for that.) Maximum just a linen around the body. If there is a burning, the ashes can be offered to the elements. If possible with no costs. No-one has to fly in for this. There is absolutely no need for it. If there is a goodbye ceremony somewhere on this planet,  I do my best to be there in spirit whereever it is. For sure I will hug everyone.

Mein Körper will dort beerdigt oder verbrannt werden, wo er stirbt. Gib ihm soviel Zeit, bis die Haare und Nägel nicht mehr wachsen. (So hab ich auch genug Zeit um mich in Würde und Dankbarkeit von ihm zu verabschieden). Ganz sicher möchte ich keinen Transport zurück nach Deutschland. Ich bin überall auf diesem Planeten zu Hause. Wenn es zu einer Beerdigung kommt wäre es klasse, er könnte irgendwo in der Natur betraten werden. Es sollte anonym sein. Keine Gedenktafel oder ähnliches. Es gibt auch keinen Grund für einen Sarg. (Falls es wegen irgenwelcher Regeln nicht ohne Sarg geht, dann bitte einen Sarg aus Abfallholz oder anderen Material -keine Kosten für das). Maximal ein Leinentuch oder anderer einfacher Stoff (gerne second Hand) um den Körper. Wenn es zu einer Verbrennung kommt, kann die Asche der Natur und den Elementen dargebracht werden. Möglichst ohne Kosten. Niemand muss dafür anreisen oder einfliegen. Nicht nötig. Soweit es eine Abschiedszeremonie irgendwo auf diesem Planeten gibt, werde ich mein Möglichstes tun, um geistig anwesend zu sein, wo auch immer es ist. Auf jeden Fall werde ich jeden von euch umarmen.

Love and a very big hug to everyone.

In Liebe und mit dicken Umarmung an euch alle.

Euer Thomas

 

Update 3.4.2018

Organdonation/Organspende

I have decided, in case of death, to be a organ doner. I want to offer all of my organs in perfect health to people in need.

Ich hab beschlossen, im Falle eines Todes Organspender zu sein. Ich möchte all meine Organe in bestem Zustand für Andere zur Verfügung zu stellen.

 

 

 

Comments are closed.